Text based on Simplified Technical English is also cheaper and faster to translate. The Writing Rules also specify restrictions on grammar and style usage. This section does not cite any sources. Word lists by frequency and number of words. Fall could refer to a season, a decline, or about 10 other meanings.
|Date Added:||5 December 2008|
|File Size:||15.87 Mb|
|Operating Systems:||Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Issue 7 of the specification fully replaces all previous issues and revisions. The Writing Rules differentiate between two types of topics: Simplified Technical English STE consists of a dictionary of allowed words and a set of writing rules.
Boeing has developed a Simplified English Checker to assist during development.
It can go through your skin and into your body. These words were chosen for their simplicity and ease of recognition. Abercraf Cardiff Gower Port Talbot. It can be difficult to remember the words in the STE dictionary and 65 writing rules.
In the late 70s, the European aerospace and defense industry was asked to improve the clarity and readability of their maintenance documentation. STE helps to qsd technical documentation easy to understand by standardising vocabularygrammar and stylewhile letting users control their specific terminology.
ASD-STE official home page
The results confirmed that a simplified language was necessary. Complex aad structure and the large number of meanings and synonyms that many English words have can cause confusion.
It is a carefully limited and standardized subset of English. Users of your documentation will benefit from higher translation qualityand mistranslations become a thing of the past. Check date values in: For example, words or phrases such as overhead panelgreasepropellerto reamand xte100 drill are not listed in the Dictionary, but qualify as approved terms under the guidelines in Part 1, Section 1 specifically, Writing Rules 1.
Interest in STE has also increased dramatically in the areas of language services, professional translation and interpreting, as well as in the academic world. Today, the success of STE is such that other industries want to sste100 it beyond its intended purpose of maintenance documentation and outside the Aerospace and Defence domains.
Simplified Technical English is based on standardised terminology and simple grammar rules.
My brain skims over words and sentences it has seen dozens of times. However, these claims come mostly from those who have invested in developing it, implementing it or supporting it. STE was developed to help the readers of English-language documentation understand what they read, particularly when these readers are non-native English speakers. Simplified Technical English STE is an approach to writing developed by the aerospace and defense industries to simplify technical documentation.
Shufrans TechDocs » What is ASD-STE Simplified Technical English?
There are more than 65 writing rules. The dictionary includes entries of both approved and unapproved words. Together, the dictionary and writing rules help writers produce clear and consistent documentation. This standard is released every 3 years.
Simplified Technical English
December Learn how and when to remove this template message. For example, you generally keep sentences short, prefer active tense over gerunds, limit sentences to a single topic, avoid passive voice, and more.
The training that Etteplan provides distinguishes it from other companies offering similar services. It is also the language of the aerospace and defense industry. The Writing Rules also specify restrictions on grammar and style usage.
From Wikipedia, the free encyclopedia. The linguistic-based checker uses a sophisticated rule English grammar and parser, which is augmented with special functions that check for violations of the Simplified English standard.
Grammar rules for instance, promote the use of the active voice and simple present tense to clearly identify the doer of a particular action so as to ads miscommunication and ambiguous translations during the localisation process.